Inderdaad, Plettenburg.
Het is een naam die in Duitsland zou kunnen voorkomen. Er is een Duitse plaats die Plettenberg heet. Die plaats is vernoemd naar een adellijk geslacht, von Plettenberg, wat het niet ondenkbaar maakt dat er ook een verbasterde vorm uit is ontstaan.
En "Burg" komt veelvuldig voor in Duitse plaatsnamen, zowel enkel gebruikt als in samenstellingen, maar voornamelijk in Wessiland, in mijn geval een pre.
In werkelijkheid is het de naam van een wijk/industrieterrein hier in Nieuwegein.
Hoewel het een vrij jonge gemeente is, gaat de geschiedenis van Nieuwegein vrij ver terug. Jutphaas is vermoedelijk in de 12e eeuw ontstaan, Vreeswijk waarschijnlijk in de 9e eeuw. Tussen die dorpen heeft zelfs nog een heuse stad gelegen, Geyne, slechts 20 jaar na Amsterdam stadsrechten gekregen.
Die geschiedenis is deels terug te zien in de namen van de wijken van Nieuwegein en Plettenburg is daarop geen uitzondering.
Het was een kasteel dat vermoedelijk in de 14e eeuw is gebouwd, vervolgens platgebrand, herbouwd, gesloopt en weer opnieuw opgebouwd. Hoewel bij mij van platbranden gelukkig nooit sprake is geweest, wel een zekere analogie met mijn modelspoorverleden.
In 1820 is het kasteel uiteindelijk definitief gesloopt en op die plaats is Fort Jutphaas gebouwd, deel uitmakend van de Nieuwe Hollandse Waterlinie. In de meidagen van 1940 heeft die waterlinie zoals bekend geen rol van betekenis gespeeld bij de bescherming van Nederland, maar door de oorlog komt er toch een, al is het ongewenste, relatie met Duitsland. Het fort wordt namelijk gebruikt als zend- en ontvangststation voor de U-Boote van de Kriegsmarine. Na de oorlog is het nog even door het Nederlandse leger gebruikt om eind jaren '50 in particuliere handen over te gaan. Ik ken het zelf vooral van het "rondje rond het fort", een bij gymleraren geliefd (en bij mij zeer ongeliefd) begin van buitengymlessen.
Kortom, een naam die voor Duits door zou kunnen gaan, maar in werkelijkheid een heel duidelijke link met mijn woonplaats heeft en waar ook geschiedkundig een verhaal aan vastzit. Het voldoet daarmee aan mijn wensen.
Het seinhuis had qua opschriften prioriteit. Ik wil dat afmaken, wat vooral extra vervuiling betekent, maar daarvoor moeten wel de naamborden zijn aangebracht. Als lettertype heb ik daarvoor Alte DIN 1451 gebruikt, dit stemt redelijk overeen met wat de Bundesbahn in de naoorlogse jaren toepaste. Seinhuizen gingen niet zo snel mee in de waan van een nieuwe "corporate identity" en daar zag je dus tientallen jaren later nog steeds oude lettertypes in gebruik. Smoelt net wat beter op een oud seinhuis dan modernere letters.
Het geheel geprint op 120 grams papier, dat nog een keer op dezelfde dikte geplakt om voldoende body te krijgen en kromtrekken te voorkomen en daarna afgelakt met een paar laagjes matte vernis van de action.
Op de baan ziet dat er dan zo uit (ik zal nog wel eens een wat beter plaatje maken).
Op stations ging men meestal wat sneller over op nieuwe lettertypes en wat voor mij hét Bundesbahn-lettertype is, werd in de jaren '60 geïntroduceerd: hoofdletters op witte borden.
De al dan niet zelfbenoemde geleerden zijn het er nog niet over eens welk type het nu precies is. Op zich wel grappig, mensen die met volle overtuiging een bepaald lettertype noemen, terwijl in een oogopslag te zien is dat bepaalde letters toch echt anders zijn.
Wat er wel redelijk op lijkt is Futura Bk Bt, net als Alte DIN 1451 gratis op internet te downloaden.
Er zit wel wat verschil in, maar op die kleine schaal zie je dat toch niet.
Het ziet er dan zo uit.
Ik ben er nog niet helemaal uit welke lettergrootte ik op de baan ga gebruiken, waarschijnlijk de 8 of 9 punts. De 7 punts wordt net te iel en de afstand tussen de letters krijg ik dan niet lekker. Meer dan 9 wordt te groot.
groet, Huub